You've successfully subscribed to Spanish with Julieth
Great! Next, complete checkout for full access to Spanish with Julieth
Welcome back! You've successfully signed in.
Success! Your account is fully activated, you now have access to all content.
Success! Your billing info is updated.
Billing info update failed.

Un cumpleaños en Italia y Colombia

Un cumpleaños en Italia y Colombia
En este episodio hablaremos sobre las diferentes tradiciones de cumpleaños en nuestros países, y también haremos una comparación de como lo celebrábamos cuando eramos pequeños. 🇮🇹 🇨🇴

En este episodio hablaremos sobre las diferentes tradiciones de cumpleaños en nuestros países, y también haremos una comparación de como lo celebrábamos cuando éramos pequeños.  🇮🇹 🇨🇴  

📖 Palabras útiles:

Torta de cumpleaños
Bombas - balloons
Velas - candle
Soplar - To blow
Pila  - battery


💡Deseando un feliz cumpleaños:

- ¡Qué cumplas muchos más! / ¡Qué cumplas muchos años más!

Sígueme 👉🏼 https://www.instagram.com/spanishwithjulieth

Hola a todos! Bienvenidos al podcast ''Spanish With Julieth'' , el podcast que te ayudará a mejorar tu comprensión auditiva, vocabulario, un poco de gramática y expresiones En este podcast hablaremos sobre cultura, tendremos entrevistas, anécdotas personales y de mis estudiantes. También aprenderás un poco sobre la cultura latinoamericana y mucho más. Recuerda que pueden seguirme en Instagram como ''@Spanish with Julieth''

Julieth:

El tema de hoy es sobre el ''cumpleaños''. Sobre cómo celebramos el cumpleaños en Colombia y cómo celebramos el cumpleaños en Italia. ¡Hola Andre!

Andre:

¡Hola a todos!

Julieth:

¿Cómo estás hoy?

Andre:

¡Muy bien! ¿Y tú?

Julieth:

Bien, ¡fantástico! Lista para este nuevo episodio.

Andre:

Yo también, hace mucho que no grabamos un episodio

Julieth:

Es verdad. Bueno, entonces quiero preguntarte cómo se celebra normalmente un cumpleaños en Italia.

Andre:

Bueno, yo creo que depende de la edad de la persona del cumpleañero. Si hablamos de niños, por ejemplo, si tengo recuerdos de mi infancia, normalmente se celebraba en una pizzería

Muy italiano.

La pizzeria sería el lugar más común, pizzería o restaurante es el más común.
Tú invitas... Si eres pequeño, digamos, de los diez años hasta los catorce, invitas a los amigos y normalmente los papás acompañan a los hijos y los papás comen en otra mesa.

Julieth:

Tengo una pregunta; ¿cuando los niños están en su mesa diferente hay alguna decoración como bombas, la torta o las velas?

Andre:

Pues lo más común... Hablo por mi experiencia; no, no hay decoraciones.
Se reserva el restaurante y en la reserva tú le dices que es un cumpleaños, entonces normalmente lo único que es diferente de una cena normal de restaurante es la torta con las velas y se pone una vela por cada año.
Ya cuando eres (tienes), no sé, a los 20 y así se pone el número.

Julieth:

Bueno, después de los 20.
Qué extraño que no, que no haya una decoración, unas bombas, algo.

Andre:

No en restaurantes, no en la casa tal vez es más común, pero es común también celebrarla en la casa, seguramente hacer una fiesta por la familia pero no tenemos atención a la decoración. Bombas sí, seguramente hay personas que lo pone, pero no es ... mi familia nunca pusieron (puso) tanta atención a las bombas, a decoraciones de la pared.

Julieth:

¡Interesante! Muy diferente a lo que hacemos en Colombia, no?

Andre:

¿Y ustedes cómo celebran el cumpleaños en Colombia?

Julieth:

Bueno, yo te voy a contar también como cuando era niña. Normalmente los niños tienen una piñata. ¿Sabes qué es una piñata?

Andre:

Sí, es como un animal... muñeco pegado a una cuerda.

Julieth:

Sí, de cartón.

Andre:

¿Y qué haces con eso?

Andre:

Bueno, adentro hay dulces o juguetes pequeños y el cumpleañero...
''Cumpleañero'' es la persona que cumple años, el ''cumpleañero'' o la ''cumpleañera'' debe tomar un palo y golpear esta piñata y bueno, todos los dulces y los juguetes caen y los niños salen corriendo a tomar las cosas que puedan; es un poco injusto porque algunos niños se quedan sin nada, se quedan sin los juguetes.

Andre:

Y tengo una pregunta...¿Quién hace la piñata? O ¿la compran hecha o se construye cada vez?

Julieth:

Sé que algunas personas la construyen, pero es muy raro... Normalmente se compra se comprar todo el paquete; digamos la torta, las bombas o los globos.

Andre:

Ok

Julieth:

Entonces así se celebra.
Bueno, al menos a mí me lo celebraban así y bueno, es muy común también cantar, obviamente, pero no sé si esto es algo de Bogotá o es de Colombia o es de mi familia, pero siempre se canta en inglés. No recuerdo que mi familia me haya cantado el cumpleaños en español.


Andrea:

Y en Italia también es común cantar al final, cuando con la torta
cantar en italiano la canción;

Julieth:

Pero en Italiano.

Andre:

En italiano, si.

Julieth

¿Y tienes que pedir un deseo antes de soplar?

Andre:

Sí, también tenemos esa tradición.

Julieth:

Bueno, ahora vamos a ver el contraste... ¿como celebras el cumpleaños ahora?

Andre:

Bueno, ahora es muy diferente.
Normalmente en estos años hemos celebrado con experiencias entre nosotros dos como pareja, con viajes, cenas.

Son varios años desde que me fui a vivir a Londres (me vine a vivir a Londres) , que no, no tuve la oportunidad de celebrarlo con mi familia, con mis amigos así que fue diferente por esa razón.

Julieth:

Bueno, quiero preguntarte cómo lo celebraban en Italia.

Andre:

Bueno, hasta que vivía en Italia tenía la costumbre de celebrar siempre en el restaurante con mis amigos e íbamos a comer pizza y es interesante que hasta que la fiesta de cumpleaños sea organizada por los papás. Es decir, cuando eres pequeño hasta los catorce, así que los papás se encargaban de ofrecer la comida...
La la pizza.

Julieth:

O sea, ¿ellos pagan?

Andre:

¡Exacto! Los padres pagan por la cena de todos. Y digamos, es obligatorio de buena manera decir traer un regalo creciendo.
No, tú puedes pagar para todos, pero no es necesario. Normalmente... O con mis amigos siempre hicimos así; cada uno paga lo que pidió o se divide la cuenta entre todos y además te ofrecen un regalo.

Julieth:

Bueno, es justo. Pero por ejemplo; bueno, tú estás con tu grupo de amigos, cada uno paga lo suyo, ¿pero el cumpleañero también tiene que pagar o los otros amigos lo invitan?

Andre:

Yo creo que depende mucho, pero normalmente cada uno paga, paga su propia cuenta, incluido el compañero.

Julieth:

¡Qué raro!

Andre:

Pero es muy común también que el cumpleañero ofrezca de comer a todos.

Julieth:

¡Wow! esto es más raro aún, creo que para muchas culturas, porque en Colombia eres el ''rey''. Cuándo es tu cumpleaños todos te pagan, te dan, te hacen el desayuno, el almuerzo, la cena... Cuéntanos André. ¿Como es un cumpleaños en Colombia? Tú viviste uno de ellos allá...

Andre:

Sí. Pues he notado inmediatamente la diferencia cultural en el sentido de... de la de la importancia que le dan al cumpleaños de uno.
La decoración es increíble, se enfocan mucho de que sea bonito el cuarto o del salón o el restaurante donde están celebrando el cumpleaños. Todo el mundo tiene, por ejemplo, un gorro, una máscara o alguna decoración.

Cumpleaños de Andrea 2014

Torta de cumpleaños y regalos


Julieth:

Si, es muy importante; no puede estar vacío... sin decoración el lugar

Andre:

y tienen la costumbre  de poner las bombas muchas bombas. Por ejemplo, en la pared.
Una cosa que me acordé es que... lo que tú preguntabas sobre pagar por tu cumpleaños es muy común. Por ejemplo, si tú trabajas, digamos que tú trabajas y es tu cumpleaños en una oficina, tú cuando vas al trabajo es una costumbre llevar dulces, pasteles o pequeñas pizzas.

Julieth:

¿En Italia dices?

Andre:

Si, en Italia... Perdón.
Y  en ese caso, lo pagas tú. Sí, es muy común que tú tengas que pagar por un refresco, digamos.

Julieth:

Es muy raro para mí.

Andre:

Y en Colombia he visto que es al revés. O sea, la persona que cumple los años es su día especial no tiene que preparar el desayuno, no tiene que cocinar, la familia le le prepara el desayuno, la esposa al esposo...
Y es un día muy especial y todos intentan ser (estar) muy alegres.
Hay música, se canta, se baila, se toma y....

Julieth:

Es muy bonito realmente. Creo que nunca tuve un cumpleaños en Italia.
No, no, nunca, en verdad.
Así que bueno, sólo lo he vivido de esa manera en Colombia y bueno, aquí como dijiste, somos experiencias en Londres, tratamos de estar en mi cumpleaños en otro país.

Andre:

¿Qué país?
¿En qué países hemos celebrado tus cumpleaños?

Julieth:

En Austria, España..

Andre:

Bueno, Tailandia....

Julieth:

¡Oh si! ese sí fue muy especial. Bueno, todos, pero ese lo recuerdo más.
Y este año ... Pues por el COVID lo celebramos en casa jejeje.Pero también fue muy especial y bueno... Esperamos que el otro año podamos viajar, no sé a donde pero pasarlo en otro lugar.

Bueno, y mi última pregunta para ti es; ¿cuál ha sido el mejor y el peor regalo que has recibido en tu cumpleaños?

Andre:

Bueno, esa pregunta es extremamente difícil para mí porque yo tengo una memoria terrible.
Creo que el más bonito que recibí fue esa sorpresa que tú me regalaste.

Julieth:

¿A dónde te llevé?

Andre:

Fuimos a Lisboa en Portugal. Fue un regalo muy, muy especial, porque intentaste no decirme dónde íbamos, no sabía que era un viaje; La mañana me despertaste muy temprano y me dijiste que teníamos que ir a un lugar especial en Londres y creo que eran como las seis de la mañana....

Julieth:

más temprano como las cuatro.

Andre:

Llegamos al centro de Londres como a las cinco y yo ya entendí que había (tenía) algo que ver con viajes, porque llegamos a... Creo al terminal de bus que va al aeropuerto.

Julieth:

Sí.

Andre:

Y tú no sabías como encontrar la parada del bus y me pediste ayuda.

Julieth:

Desastre total.

Andre:

Pero hasta ese momento no había entendido que era un viaje. Bueno, teníamos una maleta pequeña. O sea de hecho, no era una maleta, era una mochila, una mochila en la espalda y una mochila súper pequeña de trabajo, digamos.
No era de viajes, yo no había pensado que tú hubieras podido poner toda la ropa, los productos de limpieza o el perfume...

Julieth:
No sé cómo hice en una maleta tan pequeña.

Andre:

Y bueno, llegamos al aeropuerto y yo no sabía dónde íbamos a ir.
Obviamente tú no me lo dijiste, no me lo hiciste entender, no me dijiste hasta que subimos en el avión y yo vi una señal, una chica morena y que tenía un acento portugués y yo en ese momento, por un segundo, pensé que íbamos a ir a Brasil.

Julieth:

¡Qué exageración! Pero después me acordé y me di cuenta de que estábamos en un vuelo Ryanair, así que Brasil desde Londres no era posible.

Andre:

Entonces entendí que era Portugal.

Julieth

Bien, pero me gusta que recuerdes eso, que haya sido el mejor regalo y bueno, ¿el peor?

Andre:

Creo que bueno, no, no tengo un peor regalo. No se lo voy a pensar. Mientras que tu me cuentas el tuyo. ¿Cuál fue tu mejor o peor regalo que has recibido?

Julieth:

Bueno, muy similar al tuyo. Definitivamente el mejor regalo. Después de dos años de vivir en Londres, tú me regalas un viaje a Colombia. Eso fue increíble porque lo hiciste de una manera muy especial.
Escondiste muchas cartas por toda la casa, y yo intentando buscar la sorpresa y bueno, al final era un boleto de avión y eso fue muy emocionante; así que si ese fue el mejor regalo.
¿El peor, ya lo pensaste? ¿No has tenido peor regalo?

Andre:

Bueno, me acuerdo de uno, pero no es ese.... Es injusto decir que fue el peor, pero si me pongo a pensar  cuando era niño, yo le pedí un regalo a mis amigos y me lo hicieron y era (estaba) super contento.
Pero si me pongo a pensar hoy en día por (para) un niño, ese regalo era un poquito, un poquito raro.
A mi me encantaba construir cosas conectando pilas, mala, digamos cosas electrónicas; Cuando yo era adolescente a los catorce años mi papá tenía una máquina, una pistola para derretir el metal que servía para conectar los cables al ''saltear'' (soldar) algo así, soldar, soldar... una máquina para soldar.

Y entonces yo para tener la mía personal, le pedí a mis amigos que en mi cumpleaños me regalaran una.

Julieth:

¡Qué lindo!

Andre:

Entonces los 14 15 años mis amigos me regalaron una máquina para soldar.

Julieth:

!Oh, qué dulce! Esto no lo sabía. Pero bueno, ¿ese fue el peor?

Andre:

Bueno, no fue el peor. Pero si me pongo a pensar... ¿es un poquito aburrido, no?

Julieth:

pero para ti era muy especial. Bueno, entonces no cuenta como peor.

Andre:

Es que no me acuerdo uno que fue...

Julieth:

Pero chévere que no recuerdas uno peor. Eso es una buena señal.

Andre:

¿Y tú te recuerdas de algún regalo terrible?

Julieth:

¿terrible, terrible? ¡No!
Bueno, este regalo no fue para mi cumpleaños, pero fue para San Valentín, lo recuerdo muy bien.  En la escuela, un chico me regaló una porcelana usada de su abuela. Todos en la escuela tenían un regalo muy bonito, nuevo y bueno... este chico llegó con esta porcelana vieja y bueno, yo se la regresé porque no quería algo viejo, pero ahora que pienso fue muy lindo.

Andre:

Bueno, ya sé que regalarte entonces si es tan lindo.

Julieth:

Bueno, eso ha sido todo por hoy. Tenemos mucho vocabulario sobre el cumpleaños, vocabulario que voy a dejar en la transcripción.


Muchas gracias. Chao.